작성일 : 14-12-11 23:48
#8. 실용번역이란 (프리랜서 전문번역가)
 글쓴이 : 관리자
조회 : 1,413  
실용번역이란 (텍스트번역, 프리랜서 전문번역가)

실용번역 혹은 전문번역이란 '문학적·심미적 텍스트가 아닌 구체적 기능이나 목적을 가진 텍스트의 번역'을 말한다. 문학번역이나 출판번역에 비해 국내의 번역시장에서는 덜 드러나 있는, 그러나 실무적으로는 문학번역 못지않게 중요한 역할을 담당하고 있는 영역이 바로 실용번역이다. 실용번역이라 하면 호적등본이나 각종 증명서 등의 번역을 떠올리는 사람들이 많다. 그러나 실제로 실용번역은 그보다 훨씬 다양해서 계약서, 입찰서류, 법률문서, 컴퓨터 프로그램, 기업정관 등 다양한 자료들을 외국어 혹은 한국어로 번역하는 작업이 모두 포함된다. 이러한 번역들은 대부분 번역관련 석사학위 이상을 소지한 전문번역사들에 의해 수행된다. 언어별로 차이는 있겠으나 특정 전문분야로 특화하여 전문성을 높이는 번역사들도 있다. 번역수요가 많은 기업에서는 인하우스 번역사(In house translator)를 고용하는 경우도 있다. 인하우스 번역사란 기업이나 정부기관에 채용되어 상근하는 번역사를 말한다. 일정기간 동안 인하우스 번역사로 일하면서 해당분야의 전문번역사로서의 지식을 습득한 후 다시 프리랜서로 활동하는 번역사들도 있다.

외국어에서 한국어로의 번역료는 언어별로 차이가 있으나 A4 1장 기준 5만~10만 원 정도이다. 과거에는 페이지나 줄 단위로 번역료를 산정하였으나 요즈음에는 글자나 단어 수를 기준으로 요율을 책정하는 것이 일반적이다. 한국어에서 외국어로의 번역료는 외국어에서 한국어 방향의 번역료보다 다소 높은데, 이는 한국어에서 외국어 방향으로의 번역을 수행할 수 있는 인력이 상대적으로 부족하기 때문이다. 또한 외국어 방향의 번역료에는 원어민에 의한 감수료가 포함되는데, 원어민 감수료는 일반적으로 번역료의 20퍼센트 정도이다. 한편 단기간 내에 많은 물량의 번역을 소화해야 할 경우에는 불가피하게 여러 명의 번역사가 팀을 이루어 번역을 하기도 하는데, 이러한 경우 전체 작업을 조율하는 코디네이터를 지정하여 서로 다른 번역사가 나누어 번역한 텍스트의 문체, 어휘, 편집양식 등을 통일하는 역할을 수행한다. 내용이 전문적이고 기술적일 경우에는 해당분야의 전문가를 번역팀에 포함시켜 내용 감수를 의뢰하기도 한다.

[네이버 지식백과] 실용번역 (번역이란 무엇인가, ㈜살림출판사)
http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1047461&cid=42002&categoryId=42002
게시글을 twitter로 보내기 게시글을 facebook으로 보내기 게시글을 Me2Day로 보내기 게시글을 요즘으로 보내기 게시글을 구글로 북마크 하기 게시글을 네이버로 북마크 하기